Esto es interfaz. La pantalla es interfaz, pero cuando digo esto estoy hablando de la forma de las letras. Y podemos ir un paso más y decir que el lenguaje es una de las interfaces hombre-hombre. La materialidad no es una condición necesaria del objeto, y que el desarrollo del objeto lenguaje es histórico se comprueba fácilmente cruzando un par de fronteras.
Aprender un idioma con un juego es aprender del mismo modo en que aprendimos el nativo
Algo por el estilo pueden haber pensado en Dickinson College porque uno de sus profesores de idiomas está trabajando con diferentes juegos como herramienta de aprendizaje. Introduzco aquí una anécdota personal; como viví unos cuantos años de mi niñez en el campo (escuela rural y todo) no toqué un libro de inglés casi hasta ingresar al secundario. El encuentro fue una tortura y el primer salto cualitativo lo dí con dos juegos: el primero se llamaba countdown y el segundo Monkey Island, el segundo vino con la llegada de internet.
dejo el link del blog de mr. Todd Bryant por si alguien quiere conocer la experiencia con más profundidad.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
muy interesante. Casualmente, si hubiéramos tenido tesis en la UCA, a mi me hubiera gustado escribir sobre el increíble potencial del lenguaje audiovisual para fines pedagógicos. Si a esto le agregás interfaz (jueguito del Sega, o del Family, o de PS), voilá: tu post.
ResponderEliminaresto tiene pinta de haber sido creado para DT, aunque es diferente a los otros dos. No sé... tal vez lo seguís algún día y ves este comentario =)
Gracias por leerme, Julián!
Marie, las gracias son siempre difíciles de recibir -esto es histórica y míticamente verdadero- pero hace de cuenta que esto es la sonrisa satisfecha y no el burocrático acuse de recibo que parece.
ResponderEliminarTodo fué realizado para DT :)